Body shop是什麼意思呢? 女生一定會說: "就是來自英國的美體小舖啊! 這還用問? 智障!"

 

But girls, 這世界上還有一半的人, 叫做男人, 還有一個小國叫做美國. 若用 "美國 + 男人" 的混合物的觀點, body shop 跟化妝品一點關係也沒有, 而是 "修車廠" 的意思, 而且重點專攻車體修整美容. 我在美國讀書時, 到處都可以看到 body shop.

 

好啦, 這有什麼好大驚小怪的呢? 不就是名字的巧合嘛. 我本也以為如此, 但去菇菇 The Body Shop 之後, 發現內情並不單純! (皺眉)...

原來 "The Body Shop" 這個英國品牌, 還真的跟美國的 "黑手店" 有淵源咧. 話說美體小舖創辦人 Anita 在1970年時有事去美國, 在加州柏克萊一家修車廠裡面看到一個賣天然皂的寄居小店, 名字就叫做 The Body Shop. 六年後, Anita 在英國開了同樣的店, 還花了十幾年時間才把美國的 The Body Shop 商標權買過來. 所以嘛, 充滿女人味的 "美體小舖" 的起源, 不折不扣來自充滿汗臭味的 "黑手店." One point for the boys!! 至於為何這名字可以轉得這麼自然呢? 當然是由於 body 這個字既可以解釋為 "車體", 又可以解釋為 "身體" 囉.

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 梁民康(莫平) 的頭像
梁民康(莫平)

莫平的英文私塾

梁民康(莫平) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(345)