close

 

正在看錄好的 NCIS: LA, 探員開的道奇 "挑戰者" (Dodge Challenger, 如圖) 追捕一台壞蛋開的法拉利, 想當然爾是探員勝出, 卡倫稱讚山姆: Some damn fine driving, partner! 山姆的回應是: American muscle, baby. 字幕翻譯成: "美國人的力量, 寶貝." 這是不對的.

在美國飆車族的領域裡, 法拉利保時捷一類的義大利, 德國車, 稱之為 "import", 而美國國產大馬力 GT (grand tourer/ gran tourismo) 類的車通稱為 muscle car, Challenger 就屬於這種車, 所以山姆那一句話應該翻成: "美國肌肉車才是王道!" 跟 "美國人的力量" 是沒啥關係的.

2009_dodge_challenger_srt8-pic-5897143382141322311  

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 梁民康(莫平) 的頭像
    梁民康(莫平)

    莫平的英文私塾

    梁民康(莫平) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()