close
這是(據我猜想)某本土背包品牌的宣傳品。
品牌 logo 下方一行:
─ focus on「聚焦」的受詞以名詞居多,而非動名詞。而「讓郊遊變好玩」並不適合當「聚焦」的對象。
─ 形容「活動好玩」不能用 funny,可用 fun。
底部兩行:
─ 主詞 Kiiwi O! 應視為單數,所以動詞應用 focuses on。
─ a simple, functional bags 單複數不搭,依照上下文應改為單數。
─ somehow make it more fun, more compelling「不知怎的讓它變得更有趣更撼動人心」用錯 somehow 與 compelling 兩個字。
─ somehow 用來描寫「不知什麼理由」,與前後文語意不搭,應刪除。
─「作品」(小說、電影等)與論理 argument 才能用 compelling。背包不可以。
全站熱搜