close
趙藤雄被關, 不少人歡聲雷動, 我也來落井下石一番. 且看遠雄集團的英文名字 (引文為遠雄集團自己的文案):
"遠雄企業團的企業識別系統,以英文名稱Farglory(永遠的榮耀)之英文字首F 和 G為發展基礎,象徵立足遠東,將多元化的服務延伸至全世界。"
Far glory 怎麼會是 "永遠的榮耀" 呢? far 這個字主要是用來形容 "距離的遠" 而不是 "時間的長", far glory 字面的意思就是 "很遠的榮耀" 啊 (不過英文也沒有這兩個字的組合用法就是了). 看來趙藤雄真的離榮耀很遠了, 離羞辱倒是很近呢.
全站熱搜
留言列表