前面一篇是嚴肅的英語學習方法研究, 這一篇來點輕鬆的.
王爾德 (Oscar Wilde) 是英國文學裡面有名的毒舌派, 他與蕭伯納 (Bernard Shaw) 兩人的尖酸刻薄語錄都是有名的.
有些說法不好懂, 我來幫大家解釋一下. 望內行人不要覺得我破梗.
今天先選個幾則最有名的吧.
1. A man’s face is his autobiography. A woman’s face is her work of fiction.
中譯: 男人的臉如自傳; 女人的臉如小說.
賞析: 男人不化妝, 因此臉是真實的. 女人化妝, 因此臉如虛構的小說. 這則很淺白好懂.
當然, 王爾德沒活到21世紀, 不知道這話已經站不住腳了.
2. I can resist anything but temptation.
中譯: 除了誘惑外, 我可以抵擋任何事物.
賞析: 這句話就是典型的耍小聰明的屁話. 不能抵擋誘惑, 還有什麼其他好抵擋的呢?
3. Always forgive your enemies; nothing annoys them so much.
中譯: 永遠要原諒你的敵人. 這是令他們最困擾的事.
賞析: 我的中譯採取意譯, 把否定句改成肯定句, 比較像中文. 王金平深諳此道, 馬英九只好跳腳.
4. I have nothing to declare but my genius.
中譯: (在海關) 我除了我的天才, 沒啥可申報的.
賞析: 自大之語, 表示 "我一無所有, 但有天才而已." 正如同世說新語之中, 躺在大太陽底下曬自己鮪魚肚的郝隆所說的 "我曬書" 一樣自大.
5. Morality is simply the attitude we adopt towards people we personally dislike.
中譯: 道德不過就是我們對於自己討厭的人所採取的態度.
賞析: 自居道德高度的人, 往往都是恨意最多, 最深的人. 我們周遭這種人很多吧?